游民星空 > 网络游戏 > 新闻 > 正文

《魔兽世界》中的语言趣闻 苦命兽人因语法不符判定智商负分

2014-11-24 14:52:16 来源:网易游戏 作者:未知 编辑:昆昆仔 

  还有食人魔胖子,他们通常不懂得使用人称代词,其表现为用第三人称称呼自己,造成一种智力低下印象。不过,就算这些语句不符合语法规则,我们还是能明白讲述者所表达的意思。这也可以看出通用语的普遍性。现实社会也有这样的例子,long time no see本是一句中式洋泾浜英语,但随着时间发展,母语为英语的人也逐渐接受这样的表述方式,被加入到词典,成为可以在日常生活中使用的词。

  通用语的概念来取自奇幻游戏祖宗《龙与地下城》,而DND的灵感又来源于《指环王》。在小说中,中土人类使用名为西方通用语(Westron)的语言。而在WoW里,通用语都是以我们玩家自己的语言来呈现的,比如英语和汉语。《指环王》里的故事,根据作者JRR托尔金的设定,都是由西部通用语写成,而托尔金只是“翻译”为英语,一些特有的概念都以读者更能接受的形式经过了转换。因此可以说游戏内的文本,都是通用语。

  但通用语的语法,单词我们却并不熟悉。比起兽人语,我们并不了解通用语有什么特别的词汇,因为游戏中NPC都操一口流利的汉语/英语。不过有语言和文字是分不开的,通用语很明显是一种拼音文字,部分脱胎于现代英语,包括语法和单词。不过也有很大一部分来自现实世界其他语言,比如威尔士语,北欧语言,还有拉丁文。

  一些通用语的词汇是有官方确认的,从这些词汇中我们可以挖掘出一些信息:

  Azeroth(艾泽拉斯),东部王国的旧称,现指艾泽拉斯星球;词源是人类先祖Azotha,一支由维库尔人退化而来的种族。Dwarf,矮人,即英语中对于矮人,侏儒症患者的称呼。Thrall,萨尔,就是英语中奴隶的意思。Deogratias,《魔兽争霸II》中的圣歌,意为感谢上帝,来源于拉丁文。Thanagor,《巫妖王之怒》片头和片尾动画的一段男童歌声中都出现了这个新造的词,意思是国王。

游民星空

  游戏中通用语的书写系统,可供参考的有四种。而我们看到最多的,就是这些暴雪设计师自创的字母。

游民星空

  一种是上图的西里尔字母,即俄语所使用的字母。不过这里是一种伪西里尔字母,艺术家只是借用西里尔字母的外形来拼写英语。上图末段的词汇…可能只是The battle begins…的意思。另一种就直接使用拉丁字母,如下图。第三种就是卢恩字母(rune alphabet),只在RPG书籍插图中出现。

游民星空

  不过就语言本身,(暴风王国)人类和吉尔尼斯人还是有可见的差别。暴风城NPC的口音大致上类似美国新英格兰地区的口音,r的卷舌很少,但发音平直。而吉尔尼斯人不光建筑风格,着装,还是语言都带有明显的伦敦腔(特指英语语音)。狼人NPC的一个问候语get gabbin’ or get going就是明显的伦敦下层俗语。让吉尔尼斯有一种维多利亚时期的风貌。

更多相关资讯请关注:魔兽世界专区

上一页 1 2
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏