黑百合的蜘蛛隐喻
视频一开场,给的是一只蜘蛛的特写,这种由小见大的手法在电影或文学艺术中很常用,并且都包含隐喻。
黑百合的台词:
英文版:When I was a girl, I had fear of spiders. I was told they felt noemotion, and their hearts never beat, but I know the truth.
中文版:在我小的时候,我很怕蜘蛛。大人们告诉我,蜘蛛没有感情,他们是冷血动物,但事实并非如此。
此处不讨论翻译问题,这句话表面讲的是蜘蛛,实际上讲的是黑百合自己。黑百合与蜘蛛的特质有高度的重合。并且这句话在视频最后又重复了一遍,引出“新生(Alive)”这一主题。
蜘蛛是一种怎样的生物?冷血动物、擅长伏击、让人恐惧。
那黑百合呢?以下两段文字使用官网文本精简:
黑百合在成为如今的杀手之前名叫艾米丽,是杰哈·拉克瓦(守望先锋成员之一)的妻子。在多次刺杀杰哈无果之后,黑爪特工绑架了艾米丽并对其进行了一项高强度神经重构计划,击垮她的意志,抑制了她的人性,将其变成了一个潜伏特工。艾米丽后来被守望先锋探员找到并在确认无致命伤之后重新过上了以前的生活——但两周之后,她杀死了睡梦中的杰哈。
完成任务之后,艾米丽回归了黑爪,而黑爪成员最终完成了将艾米丽变为一个活体武器的计划。艾米丽接受了高强度的隐秘行动训练,生理结构也被进行了调整,心跳速率大幅降低,体温骤降的同时皮肤也变成了冰冷的蓝色并且再也无法感受到人类情感。曾经的艾米丽已经彻底消失了。现在,“黑百合”成为了黑爪最强大的杀手,只有在完美完成一项任务之后才会感到些许的满足。
黑百合原本是一名正常的人类美女,然后被“重度洗脑”并且“生理结构也被进行了调整,心跳速率大幅降低,体温骤降”,即新陈代谢水平被极度减缓,利于长时间高强度的执行杀手任务(比如吃一顿可以顶很久,一周排泄一次之类)。实际上,像蜘蛛和鳄鱼这样的冷血动物,能够数月甚至一年不进食的活着。
视频一开始,给的特写是蜘蛛结网。蜘蛛想要捕猎当然要结网,绝大多数蜘蛛在猎杀的时候都采用伏击的形式,黑百合在视频里开始几个镜头:逐步干掉几个楼顶上的特工,以获得最佳狙击位置——这就是她伏击之前的“结网行动”。
黑百合是让人恐惧的,英文原名“Widowmaker”,强行翻译过来是“寡妇制造者”,寓意很明确,她在不同战场上杀掉的人太多,以至于被杀的那些人的妻子都成了寡妇,这样一个人,怎能不让人恐惧?
因此,蜘蛛就是黑百合的标志:冷血动物、擅长伏击、让人恐惧。
说到这里扯一句翻译的事情,她叫“黑寡妇”是不合适的,反倒是叫“黑百合”有点意思,百合本是一种纯洁的花,但前面加一个“黑”就显得很诡异,符合人物背景。
黑百合在楼顶上被猎空压着的那个笑容,与最后一句台词非常呼应。一开始说,大家认为蜘蛛是冷血动物,但黑百合知道并不是这样,因为她如蜘蛛一样,“在杀戮的瞬间,她如同新生”。
《守望先锋》国服预购活动火爆进行中,而想要与其他小伙伴并肩战斗的玩家可以选择申请游民星空《守望先锋》战队。
更多相关资讯请关注:守望先锋专区