游民星空 > 网络游戏 > 新闻 > 正文

《暗黑破坏神3:夺魂之镰》试玩体验:微交易真容 和谐无伤大雅

2015-03-24 09:58:46 来源:凯恩之角 作者:Agency 编辑:慕南 

“和谐”无伤大雅

  逛完商城,买好装饰品后就可以出发了。进入新崔斯特姆,你会惊喜的发现 - 骷髅长肉了。没错,这就是大名鼎鼎的“和谐”了。对暗黑3进行一些改动是无可避免的,因为你想玩到它,它就必须这样做。骷髅长肉,半身尸体穿衣服,血液全部被擦干净了,艾希菈王后被砍头的动画不播放了,胖子怪死亡不爆炸了,崔斯特姆搬运尸体的小兵变成了搬木头,可怜的典狱长因为长的太过难堪直接模型被换了另外一个怪物。看到这样的情景你还能说什么呢?不过怪物模型的动工并不大,多数怪物保持了自己原有的模型,如果说静止时区别不大的话,那么战斗起来你根本不会在乎骷髅长不长肉了。这也是最重要的一点,因为在杀怪的过程中很会把注意力放在这些杂兵的身上。只有你静止不动并按下“Z”近距离放大看时你才会惊叹“和谐”的鬼斧神工。

  所以,在我看来“和谐”问题不大。这些改动并不会影响游戏整体的基调,况且在第一幕地下教堂中的渗人情景,有一些并没有进行大的改动。在战斗之中你会发现它还是那个暗黑破坏神3,一切都是这样的畅快淋漓。

游民星空
“和谐”经典:骷髅长肉

低延迟的极速快感

  能让你畅快淋漓的原因其中之一便是延迟了,在外服动辄200,300以上的延迟在国服测试时基本稳定在20与30之间。这种畅快感会让你觉得置身另一种游戏中 - 比如,猎魔人的腾跃终于可以顺畅接在一起了。低延迟的好处不言而喻,你可以更好的躲避伤害,发挥你的极限操作。

  关于低延迟的好处专家模式的玩家应该更有发言权。以往各种断线丢包让人物白白死亡的惨剧不断发生,但在整次测试过程中网络一直处于较为稳定的状态。相信这也是玩专家模式的一个极佳环境。国服会成为国人HC玩家的一片乐土吗?

游民星空
请找本图最大亮点

再谈简中本地化

  最后要请出的是上周末以来社区中的重磅话题。在上周末凯恩之角对国服测试客户端率先进行了数据挖掘,我们在其中发现了简体中文版的数据。无论是传奇装备译名还是技能与符文的翻译,国服的一些本地化翻译着实让人哭笑不得。比如单手武器Sun Keeper的太阳卫士(繁译:日光守祭),或是武僧的被动技能名“落井下石”,这里并不是说简中翻译就不好,只是…有点奇怪。在整个测试的过程中,语言文本并没有带来较大的惊喜,无论是剧情还是说明文字都不是很出彩。

  无论是先入为主也好,难以适应也好,它就是这样来了。其实玩家们奇怪的并非是翻译,而是沿用了许久的经典名词被直接更换产生的不理解。难以理解布尔凯索变成布卡托斯,难以理解专家模式变成死亡模式,难以理解宏伟秘境变成简单直白的大秘境,经典武器译名不采用,种种改变都让人…难以理解。

结语

  现在在游戏中还有一些小错误需要修正,比如购买白金币包的图像错误,第一幕地下城中骷髅怪的贴图错误,卡兹拉巢穴不会生成,等等。如果你也遇到了这些问题可以发到官方论坛反馈,这正是测试的目的。

  玩了就停不下来,是的,即使它是一个已经发售了接近3年的游戏,即使它变化了,但它还是那个味儿!还有一种暗黑的感觉在。暗黑3已经让我们等的太久了,久到你看到了简体中文还会觉得陌生。经过一段试玩感受后,它会让我觉得它并没有改变,它依然是我想等的暗黑3。虽然时间已晚,但是我还想玩,我还想写完这篇文章后继续玩下去。

  国服会给你完美的网速与自定义装饰,但是你可以接纳它不完美的“和谐”,或是不太完美的简中本地化吗?

更多相关资讯请关注:暗黑破坏神3:夺魂之镰专区

上一页 1 2
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏