|
No Zuo No Die!韩国主策表示不明觉厉
作为一款很重视剧情的游戏,《灵魂回响》中的一些剧情对话曾被玩家吐槽太“韩国化”,完全意义不明!在本地化2.0计划中,游戏运营团队配合韩国研发团队,将这些过于“韩国化”的部分一一进行了调整。
对于一些中国玩家非常难以理解的内容,都采用了使用中国流行语替换的方式来进行,比如“被泡菜吵的睡不着”就被形象的调整为了“被广场舞大妈吵的睡不着”,诸如此类的本地化调整还有很多,其中最有趣的一个就是“NoZuoNoDie”了,无论中方同学如何解释,韩国主策好像都无法太理解这个词的含义,甚至一度认为这个词的意思是“不上班就不会死”……
新手村实景截图,场景内为中国玩家设定了可视化的指引《灵魂回响》